翻訳会社の翻訳サービスに対して、よくある質問を掲載しています。翻訳のお問い合わせはこのページからお願いいたします。

翻訳君のトップページのヘッダー画像です。お申し込みは簡単です。ご自分で見積もりをして原稿を送付するだけで翻訳依頼が可能です。翻訳家の決定から納品まで、最短2時間で可能です。翻訳料金は2100円(税込価格)から可能です。

Please check Q&A below before inquiry.

Please inquiry for the translation by the form below.

Direct inqury by e-mail software maybe cause of the late response.

Feel free to inquiry for the translation. Inquiry form trusted SLL communication of Geo Trust.

※Please note that response maybe the next day for inquiries received out of business hours(23:00-10:00). Basically, we recieve 24 hours a day, 7 days a week, so please feel free to contact us at midnight or on holidays.

Questions  (Translation)

翻訳に対する質問 Can you translate from other languages except English and Japanese?
翻訳に対する回答 Yes, we can. Avalable English=>Chinese, Chinese=>Franch, etc..We handle of translation of any languages.

翻訳に対する質問 Can you inform who is translating?
翻訳に対する回答 We do not disclose personal information of translators. If the translator agrees to the disclosure, only the background of the translator will be given. Contact information cannot be answered.

翻訳に対する質問 
翻訳に対する回答

Questions.  (Lead time, Delivery)

翻訳に対する質問 What's the lead time for the translation.?
翻訳に対する回答 Depending on the volume and field of the manuscript for translation, if it is special requests, there will be totally differences in the translation period. If you want to know the approximate number of days, please send a manuscript before translation.

翻訳に対する質問 What will the delivery be?
翻訳に対する回答 The translated manuscript will be created according to the desired format. Delivery is basically done by email. If the delivery file is not specified, the translated file will be delivered in the original translated manuscript file format you sent. If the translated manuscript you sent was in paper form, it will be delivered in word. If you wish to create a post-translation document in a specific file format, please contact us.

翻訳に対する質問 
翻訳に対する回答

Others

翻訳に対する質問 Can I replace or add a translation manuscript after order translation?
翻訳に対する回答 Sorry, you cannot replace the translation manuscript. Please understand that the translation staff will be responsible for the translation work upon receiving the translation order. Please check the manuscript thoroughly before order. Addition will be handled as a new order, so please apply a new inquiry.

翻訳に対する質問 What are the regular holidays and business hours?
翻訳に対する回答 Regular holidays are weekends and holidays. Business hours are from 10am to 11pm. Quotations are accepted outside business hours, but responses and deliveries are within business hours. Please note.

翻訳に対する質問 
翻訳に対する回答

Translation support.

Please contact us on the SUB menu for various inquiries regarding translation agency services or international exchange. Welcome to receive e-mail, so please feel free to contact us.

お電話でのお問い合わせは、翻訳君・千葉集中コールセンターまでお願いいたします。電話は048-755-9632です。

>>For inquiries regarding translation requests, please use the form

●●●資料・文献翻訳情報提供先 : 翻訳会社の検索サイト●●●

ここは日本語と英語の言語切替です。翻訳を依頼される方はぜひお読みください。

ここはサブメニューです。翻訳を依頼される方はぜひお読みください。

※When pop-up block is enabled, the above SUB-MENU or flash may not be displayed. You can see it by setting it disabled in "Tool"-"Pop-up block ..." on the menu bar.

障害者の方へのお知らせです。お客様の声も掲載しています。

※Looking for translators

弊社では、優秀な翻訳家を随時募集しています。

※Under mutual link offer.

翻訳サイトの相互リンクを募集しています。