翻訳料のお支払方法について説明しています。翻訳代行サービスの依頼なら、世界のほんやく君をご利用ください。さまざまなお支払が可能です。

翻訳君のトップページのヘッダー画像です。お申し込みは簡単です。ご自分で見積もりをして原稿を送付するだけで翻訳依頼が可能です。翻訳家の決定から納品まで、最短2時間で可能です。翻訳料金は2100円(税込価格)から可能です。

Payment for translation fee.

By credit card.

By bank transfer (Only in Japan.).

*Reciept issue fee: JPY500-, if neccessary.

Payment by the credit card.

PayPal the trusted worldside with confidence.

We will e-mail you the official estimation after reciept of the translated document. If you accept the estimated amount, please click on the card payment URL in the email to make a payment. Translation wil start as soon as payment confirmed.

※Available for following credit card companies.

翻訳サービスの決済可能カード会社です。

Payment by the bank transfer (Only in Japan).

Available by banks or post offices transfer only in Japan.

We will e-mail you the official estimation after reciept of the translated document. If you accept the estimated amount, please send the payment to our bank or post office account in e-mail. Translation will start as soon as payment confirmed.

Bank transfer fee will be customer burden.

Translation support.

Please contact us on the SUB menu for various inquiries regarding translation agency services or international exchange. Welcome to receive e-mail, so please feel free to contact us.

お電話でのお問い合わせは、翻訳君・千葉集中コールセンターまでお願いいたします。電話は048-755-9632です。

>>For inquiries regarding translation requests, please use the form


●●●資料・文献翻訳情報提供先 : 翻訳会社の検索サイト●●●

ここは日本語と英語の言語切替です。翻訳を依頼される方はぜひお読みください。

ここはサブメニューです。翻訳を依頼される方はぜひお読みください。

※When pop-up block is enabled, the above SUB-MENU or flash may not be displayed. You can see it by setting it disabled in "Tool"-"Pop-up block ..." on the menu bar.

障害者の方へのお知らせです。お客様の声も掲載しています。

※Looking for translators

弊社では、優秀な翻訳家を随時募集しています。

※Under mutual link offer.

翻訳サイトの相互リンクを募集しています。